5eme partie
Genre : Harpia |
| mot grec de "harpe" se referant à un oiseau de proie mentionné par Aristote et Pliny un érudit grecque, et peut être une harpie mythologique qui est une créature ailé avec des griffes acérées, une tête de femme et un corps de vautour | |
227 | Harpia harpyja |
| mot grec de "harpe" se referant à un oiseau de proie mentionné par Aristote et Pliny un érudit grecque, et peut être une harpie mythologique qui est une créature ailé avec des griffes acérées, une tête de femme et un corps de vautour |
Genre : Harpyopsis |
| mot grec de "harpe" se referant à un oiseau de proie mentionné par Aristote et Pliny un érudit grecque, et peut être une harpie mythologique qui est une créature ailé avec des griffes acérées, une tête de femme et un corps de vautour, "ops" pour vue, visage, yeux et "opsis" : face | |
228 | Harpyopsis novaeguineae |
| "novaeguineae" est le nom latinisé pour Nouvelle Guinée |
Genre : Pithecophaga |
| singe, en latin "pithecus", en grec "phag" signifie manger | |
229 | Pithecophaga jefferyi |
| "jefferyi" est le nom latinisé pour un naturaliste d'après Jeffrey Whitehead, père de l'explorateur John Whitehead (1860-1899) |
Genre : Morphnus |
| du grec μορφή morphé, « "morph-" »signifie forme, aspect extérieur | |
230 | Morphnus guianensis |
| "guianensis" est le nom latinisé pour Guyane et qui est d'origine indigène. Dans le dialecte guanao, c'est-à-dire celui de la population indienne du delta de l'Orénoque, "guai" signifierait "nom", "dénomination", "yana" est une négation. D'où "Guayana" qui est encore le terme italien pour désigner le massif des Guyanes. « Guyane » voudrait donc dire sans nom, ce qu'on ne peut nommer . |
230.1 | Morphnus guianensis | Taeniatus | taeniatus=with a stripe, taenia = band, ribbon |
230.2 | Morphnus guianensis | guianensis | "guianensis" est le nom latinisé pour Guyane et qui est d'origine indigène. Dans le dialecte guanao, c'est-à-dire celui de la population indienne du delta de l'Orénoque, "guai" signifierait "nom", "dénomination", "yana" est une négation. D'où "Guayana" qui est encore le terme italien pour désigner le massif des Guyanes. « Guyane » voudrait donc dire sans nom, ce qu'on ne peut nommer . |
Genre : Ictinaetus |
| mot grec "iktinos" se rapportant à un milan, "aetos" pour aigle | |
231 | Ictinaetus malayensis |
| "malayensis" est le nom latinisé pour la Malaisie |
231.1 | Ictinaetus malayensis | perniger | "per"à travers; "niger" signifie noir |
231.2 | Ictinaetus malayensis | malayensis | "malayensis" est le nom latinisé pour la Malaisie |
Genre : Aquila |
| mot latin "aquila" signifiant aigle | |
232 | Aquila chrysaetos |
| mots grecs "chrysos" ("chrusos"> or) désignant l'or et "aetos" pour aigle |
232.1 | Aquila chrysaetos | chrysaetos | mots grecs "chrysos" ("chrusos"> or) désignant l'or et "aetos" pour aigle |
232.2 | Aquila chrysaetos | homeyeri | "homeyeri" est le nom latinisé pour un ornithologue allemand Eugene Ferdinand von Homeyer (1809-1889) |
232.3 | Aquila chrysaetos | daphanea | phanes = en vue, exposé |
232.4 | Aquila chrysaetos | japonica | "japonica " est le nom latinisé pour japon |
232.5 | Aquila chrysaetos | canadensis | "canadensis " est le nom latinisé pour Canada |
232.6 | Aquila chrysaetos | kantschatica | "kantschatica" est le nom latinisé pour Kamtchatka, une péninsule volcanique de 1 250 km de long située en Sibérie à l'est de la Russie qui s'avance dans l'océan Pacifique |
233 | Aquila heliaca |
| mot grec "helios" signifiant soleil, "heliakos" pour solaire; réferrant à la tache dorée de la nuque de l'oiseau |
234 | Aquila adalberti |
| "adalberti" est le nom latinisé commémorant Heinrich Wilhelm Adalbert (1811-1873), prince de Prusse, militaire et explorateur allemand |
235 | Aquila rapax |
| mot latin"rapax" se referrant à rapace ou ravisseur, qui entraîne à soi, emporte, pour son nom |
235.1 | Aquila rapax | rapax | mot latin"rapax" se referrant à rapace ou ravisseur pour son nom |
235.2 | Aquila rapax | belisarius | "arius" qui possede |
236 | Aquila vindhiana |
| "vindhiana" est le nom latinisé pour les monts Vindhya; une chaîne de montagnes de l'Inde centrale; Vindhiana / vindhiana: "After the Vindhya Hills, Mahratta |
237 | Aquila nipalensis |
| "nipalensis" est le nom latinisé du Népal (népalais ni pal, terre sainte) |
237.1 | Aquila nipalensis | orientalis | "orientalis" provient de Oriental; un adjectif qualificatif se rapportant à l'Orient, et en particulier au Moyen-Orient |
237.2 | Aquila nipalensis | nipalensis | "nipalensis" est le nom latinisé du Népal (népalais ni pal, terre sainte) |
238 | Aquila verreauxii |
| "verreauxii" est le nom latinisé d'un naturaliste français Jean Baptiste Édouard Verreaux (1810-1868), et de son frère Jules Pierre Verreaux (1807-1873), , un botaniste et ornithologue qui tavaillait au Cap |
239 | Aquila audax |
| "audax" mot latin du qualificatif audacieux, en relation pour son nom français uraète audacieux |
239.1 | Aquila audax | audax | "audax" mot latin du qualificatif audacieux, en relation pour son nom français uraète audacieux |
239.2 | Aquila audax | fleayi | "fleayi" est le nom latinisé pour un naturaliste australien pionnier de la reproduction en captivité d'espèces menacées David Howells Fleay (1907-1993) |
240 | Aquila clanga |
| mot grec "klangos"(plangos) signifiant une sorte d'aigle mentionnée par Aristote |
240.1 | Aquila clanga | fulvescens | "fulvus" signifie saûmatre, brunâtre-jaunâtre |
240.2 | Aquila clanga | clanga | mot grec "klangos"(plangos) signifiant une sorte d'aigle mentionnée par Aristote |
241 | Aquila gurneyi |
| "gurneyi " est le nom latinisé d'un banquier et un ornithologue amateur britannique John Henry Gurney (1848-1922) |
242 | Aquila/ Hieraaetus wahlbergi |
| "wahlbergi" est le nom latinisé d'un collectionneur suédois qui travaillait au Cape en 1838 Johan Wahlberg (1810-1856), |
243 | Aquila pomarina |
| "pomarina" vient de Poméranie (ancien duché de Pologne au bord de la mer Baltique) |
244 | Aquila hastata |
| hastata = en forme de lance |
Genre : Hieraaetus |
| mots grecs "hierax" pour rapace; et "aetos" pour aigle | |
245 | Hieraaetus ayresii/ dubius |
| "ayresii" est le nom latinisé d'un naturaliste et collectionneur Thomas Ayres (1828-1918), en Afrique du Sud; "dubius" mot latin sigifiant douteux, incertain |
246 | Hieraaetus fasciatus |
| "fascia" signifiant aux stries ou au bandes, "fasciata" pour rayé |
246.1 | Hieraaetus fasciatus | fasciatus | "fascia" signifiant aux stries ou au bandes, "fasciata" pour rayé |
246.2 | Hieraaetus fasciatus | renschi | "renschi" est le nom latinisé d'un Bernhard Rensch est un biologiste évolutionnaire et ornithologue allemand ( 1900-1990) |
247 | Hieraaetus spilogaster |
| "spilo" signifie en latin tacheté et "gaster" pour ventre, en référence à sa poitrine striée |
248 | Hieraaetus pennatus |
| mot latin "penna-" dérivé de "penna" pour la plume désignant emplumé, référence au tarse emplumé |
248.1 | Hieraaetus pennatus | milvoides | mot latin "milvus" signifie milan et "eidos" voire "oides" en forme de |
248.2 | Hieraaetus pennatus | pennatus | mot latin "penna-" dérivé de "penna" pour la plume désignant emplumé, référence au tarse emplumé |
249 | Hieraaetus kienerii |
| "kieneri" est le nom latinisé d'un Louis Charles Kiener est un zoologiste français ( 1799- 1881) |
249.1 | Hieraaetus kieneri | formosus | "formosus" est le nom latinisé pour Formose; connue en France sous ce nom, c'est l'ancien nom de L'Île de Taïwan, une île située au sud-est de la Chine continentale |
249.2 | Hieraaetus kieneri | kieneri | "kieneri" est le nom latinisé d'un Louis Charles Kiener est un zoologiste français ( 1799- 1881) |
250 | Hieraaetus morphnoides |
| du grec μορφή morphé, « "morph-" »signifie forme, aspect extérieur; grec "éidôs" soit "oides" pour qui a la forme de |
250.1 | Hieraaetus morphnoides | morphnoides | du grec μορφή morphé, « "morph-" »signifie forme, aspect extérieur; grec "éidôs" soit "oides" pour qui a la forme de |
250.2 | Hieraaetus morphnoides | weiskei |
|
Genre : Spizastur |
| mot grec "spizias" se referrant à une buse;"astur" latin pour "astour" autour (autour des palombes) | |
251 | Spizastur melanoleucus |
| mot latin "melano" signifie noir; "leuko" de rapportant à blanc |
Genre : Lophaetus |
| "loph" signifie huppe, aigrette; "aetos" pour aigle | |
252 | Lophaetus occipitalis |
| "occipital" tête vue du, de dos; "occipitalis" occipital |
Genre : Spizaetus |
| mot grec "spizias" se referrant à une buse; "aetos" un aigle | |
253 | Spizaetus tyrannus |
| "tyrannus" signifie tyran, maître absolu |
253.1 | Spizaetus tyrannus | serus |
|
253.2 | Spizaetus tyrannus | tyrannus | "tyrannus" signifie tyran, maître absolu |
254 | Spizaetus nanus |
| "nan(o)" signifie nain |
254.1 | Spizaetus nanus | nanus | "nan(o)" signifie nain |
254.2 | Spizaetus nanus | stresemanni | "stresemanni" est le nom latinisé d'un ornithologue et un historien des sciences allemand Erwin Stresemann (1889-1972) |
255 | Spizaetus africanus |
| "africanus" est le nom latinisé pour l'Afrique |
256 | Spizaetus cirrhatus |
| "cirrh" signifie boucle de cheveux, touffe, huppe du latin "cirratus" |
256.1 | Spizaetus cirrhatus | cirrhatus | "cirrh" signifie boucle de cheveux, touffe, huppe du latin "cirratus" |
256.2 | Spizaetus cirrhatus | ceylanensis | "ceylanensis" est le nom latinisé pour le Sri Lanka; un pays d'Asie du sud. Son ancien nom, sous l'empire britannique, était Ceylan |
257 | Spizaetus andamanensis |
| "andamanensis" est le nom latinisé pour Les Îles Andaman; un archipel situé dans le Golfe du Bengale et administrativement rattachés au territoire indien des Îles Andaman et Nicobar |
258 | Spizaetus limnaeetus |
| "limnas" venant pour de marais et "aetos" pour aigle |
259 | Spizaetus vanheurni |
|
|
260 | Spizaetus floris |
| "floris" est le nom latinisé pour L'île de Florès; Elle fait partie des Petites îles de la Sonde en Indonésie. |
261 | Spizaetus ornatus |
| mot latin "ornatus" provenant de orné ou richement orné |
261.1 | Spizaetus ornatus | vicarius | vicaire "arius" qui possede |
261.2 | Spizaetus ornatus | ornatus | mot latin "ornatus" provenant de orné ou richement orné |
262 | Spizaetus alboniger |
| d'origine latine, "albo" ("albus"> blanc) signifiant blanc; "niger" signifie noir |
263 | Spizaetus bartelsi |
| "bartelsi" est le nom latinisé pour un naturaliste Bartels |
264 | Spizaetus lanceolatus |
| "lanceolatus signifiant en forme de lance en raison de ses très nombreuse tâche allongées sur le corps"latus" signifie flancs, coté |
265 | Spizaetus philippensis |
| "philippensis" est le nom latinisé pour les Philippines |
265.1 | Spizaetus philippensis | philippensis | "philippensis" est le nom latinisé pour les Philippines |
265.2 | Spizaetus philippensis | pinskeri |
|
266 | Spizaetus nipalensis |
| "nipalensis" est le nom latinisé du Népal (népalais ni pal, terre sainte) |
266.1 | Spizaetus nipalensis | orientalis | "orientalis" provient de Oriental; un adjectif qualificatif se rapportant à l'Orient, et en particulier au Moyen-Orient |
266.2 | Spizaetus nipalensis | nipalensis | "nipalensis" est le nom latinisé du Népal (népalais ni pal, terre sainte) |
266.3 | Spizaetus nipalensis | kelaarti | "kelaarti" est le nom latinisé d'un médecin et un zoologiste britannique Edward Frederick (ou Eduard Fredric) Kelaart (1819-1860) |
Genre : Stephanoaetus |
| "stephan" est le nom latinisé pour Stephan; "aetos" pour aigle | |
267 | Stephanoaetus coronatus |
| "corona" signifie courrone, coronaire |
Genre : Oroaetus |
| Du grec ancien "ouros" ou "oros" signifiant « la montagne »; "aetos" pour aigle | |
268 | Oroaetus isidori |
| "isidori" est le nom latinisé d'un naturaliste français Philippe-Isidore Picot de Lapeyrouse (1744-1818) |
Genre : Polemaetus |
| "polemo" signifie en grec guerre et "aetos" pour aigle | |
269 | Polemaetus bellicosus |
| "bellicosus" signifie en latin belliqueux |
Genre : Saggitarius |
| mot latin "saggittarius" un archer et se rapportant par la démarche de l'oiseau ressemblant à un homme avec un arc en croix s'avançant pour tirer."arius" qui possede | |
270 | Saggitarius serpentarius |
| "serpentis" signifie un serpent; "arius" qui possede |
Genre : Deptrius |
| du grec "daptria" un mangeur, un dévoreur | |
271 | Daptrius/Ibycter americanus |
| "americanus" est le nom latinisé pour l'Amérique |
272 | Daptrius ater |
| "ater" vient de "atra", "atrum" : noir, sans éclat |
Genre : Polyborus |
| mot grec "poly" pour beaucoup ou varié; "boros" se rapportant à un glouton et remarquant l'apétit vorace de l'oiseau | |
273 | Polyborus plancus |
| le mot latin "plancus", lequel est un mot Aristote utilisé pour un aigle |
273.1 | Polyborus plancus | plancus | le mot latin "plancus", lequel est un mot Aristote utilisé pour un aigle |
273.2 | † Polyborus plancus | prelutosus | du latin lutosussignifiant sale, boueux |
274 | Polyborus cheriway |
| ce nom vient des Bahamas et est dédié à Albert M creighton de Boston et Nassau, dans le respect de son support de travali sur le terrain en été |
274.1 | Polyborus cheriway | cheriway | ce nom vient des Bahamas et est dédié à Albert M creighton de Boston et Nassau, dans le respect de son support de travali sur le terrain en été |
274.2 | Polyborus cheriway | auduboni | "auduboni" est le nom latinisé d'un célèbre illustrateur et naturaliste ornithologue d'origine française John James Audubon (1785-1851) |
274.3 | Polyborus cheriway | pallidus | "pallidus" signifiant en latin pâle, blême |
Genre : Milvago |
| mot latin "milvus" signifie milan ou du latin milvago désignant une buse | |
275 | Milvago chimachima |
| "chimachima" mot onomatopéique local argentin désignant cet oiseau |
276 | Milvago chimango |
| "chimango" mot onomatopéique local argentin désignant cet oiseau |
276.1 | Milvago chimango | chimango | "chimango" mot onomatopéique local argentin désignant cet oiseau |
276.2 | Milvago chimango | temucoensis | "temucoensis" est le nom latinisé pour Temuco; la capitale de la province de Cautín, dans la Région d'Araucanie au Chili. |
Genre : Phalcoboenus |
| du grec phalkon dérivé en "phalco" vient de "falco" pour faucon; boenus vient de "baino" marcher | |
277 | Phalcoboenus albogularis |
| d'origine latine, "albo" ("albus"> blanc) signifiant blanc; "gula" signifie gouffre, tourbillon d'eau soit gorge et "gularis" pour de la gorge |
278 | Phalcoboenus australis |
| "australis" provient de austral ;un adjectif qualifiant ce qui se situe dans l'hémisphère sud ( venant de auster, « vent du Midi ») et son nom commun provient d' un naturaliste polonais d'origine allemande Johann Reinhold Forster |
279 | Phalcoboenus carunculatus |
| "carunculatus" signifie caronculé; "latus" signifie flancs, coté |
280 | Phalcoboenus megalopterus |
| en grec"megas" signifie grand et mégalos" très grand; "pterus" vient de "pteron" désignant un aile. |
Genre : Herpetotheres |
| "herpeto-" en grec pour se traîner péniblement ; s'avancer peu à peu, glisser: soit serpent, reptile; "theres" vient de " thèreutès" pour chasseur | |
281 | Herpetotheres cachinnans |
| "cachinnans" notifie rieur |
281.1 | Herpetotheres cachinnans | chapmani | "chapmani" est le nom latinisé d'un ornithologue américain Frank Michler Chapman (1864-1945) |
281.2 | Herpetotheres cachinnans | excubitor | du latin signifiant la sentinelle, le garde |
281.3 | Herpetotheres cachinnans | maestus | abattu, affligé, triste |
281.4 | Herpetotheres cachinnans | fulvescens | "fulvus" signifie saûmatre, brunâtre-jaunâtre |
281.5 | Herpetotheres cachinnans | cachinnans | "cachinnans" notifie rieur |
281.6 | Herpetotheres cachinnans | queribundus | queribundus dérivé du latin querulus = bruyant, plaignant. |
Genre : Micrastur |
| "micra" ("mikros") signifie petit; "astur" latin pour "astour" autour (autour des palombes) | |
282 | Micrastur buckleyi |
| "buckleyi" est le nom latinisé d'un entomologiste et collecteur Charles Buckley (-1878) |
283 | Micrastur gilvicollis |
| "gilvus" signifie jaune pâle et "coll" signifie cou, dérive de collier |
284 | Micrastur mirandollei |
| "mirandollei" est le nom latinisé d' citoyen du Suriname M. Mirandolle (-1862) |
285 | Micrastur mintoni |
| "cryptic" en anglais vueut dire énigmatique; "mintoni" est le nom latinisé d'un métallurgiste, administrateur, conseiller en gestion et ornithologue amateur anglais Clive Dudley Thomas Minton (1934-) |
286 | Micrastur plumbeus |
| "plumbum" signifie plomb,qui est la couleur de l'oiseau |
287 | Micrastur ruficollis |
| du latin "rufus" d'où "rufi" signifie rouge ; "coll" signifie cou, dérive de collier |
287.1 | Micrastur ruficollis | ruficollis | du latin "rufus" d'où "rufi" signifie rouge ; "coll" signifie cou, dérive de collier |
287.2 | Micrastur ruficollis | olrogi | "olrogi" est le nom latinisé d'un ornithologue suédois Claes Christian Olrog (1912-1985) |
287.3 | Micrastur ruficollis | zonothorax | latin "zona" ceinture et "thorax" en grec signifie thorax poitrine, buste |
287.4 | Micrastur ruficollis | concentricus | concentric "con-" signifie même ou pas d'autre |
287.5 | Micrastur ruficollis | interstes | "in-" est un terme de négation, sans; |
287.6 | Micrastur ruficollis | guerilla |
|
288 | Micrastur semitorquatus |
| "semi" vient du latin signifiant à moitié, demi et "torquatus" pour signifier à collier |
288.1 | Micrastur semitorquatus | semitorquatus | "semi" vient du latin signifiant à moitié, demi et "torquatus" pour signifier à collier |
288.2 | Micrastur semitorquatus | naso | "naso" est le nom pour Naso; groupe indigène du nord du Panama, plus précisément à l'ouest de la province de Bocas del Toro. Sans doute là ou cette sous espèce a été découverte. |
Genre : Spiziapteryx |
| mot grec "spizias" se referrant à une buse et "pteryx" vient de "pteron" désignant un aile. | |
289 | Spiziapteryx circumcinctus |
| "circ" issue de "Circulus" sorte de faucon qui plane en tournant et "cinctus" pour encercler |
Genre : Microhierax |
| "micro" ("mikros") signifie petit; mots grecs "hierax" pour rapace | |
290 | Microhierax caerulescens |
| "caerulescens" signifie bleuâtre |
290.1 | Microhierax caerulescens | caerulescens | "caerulescens" signifie bleuâtre |
290.2 | Microhierax caerulescens | burmanicus | "burmanicus" est le nom latinisé pour Burma (anglais), La Birmanie ou Myanmar; un pays d'Asie du Sud-Est |
291 | Microhierax erythrogenys |
| "eryth-" en latin signifie rouge et en grec erythro-" ("eruthros" > rouge) décrit également rouge,"genys" vient de génus" en grec pour mâchoire, joue |
292 | Microhierax fringillarius |
| "fringillarius" provient de fringillidé "fringillus", soit pinson et "arius" qui possede |
293 | Microhierax latifrons |
| lati de latus soit large; "frons" vient du latin pour signifier le front |
294 | Microhierax melanoleucus |
| mot latin "melano" signifie noir; "leuko" de rapportant à blanc |
Genre : Polihierax |
| mot grec "poly" pour beaucoup ou varié;mots grecs "hierax" pour rapace | |
295 | Polihierax insignis |
| "in" note la négation, sans et "sign" pour marque, signe, empreinte |
295.1 | Polihierax insignis | insignis | "in" note la négation, sans et "sign" pour marque, signe, empreinte |
295.2 | Polihierax insignis | cinereiceps | en latin "-ceps" veut dire à tête |
295.3 | Polihierax insignis | harmandi | "harmandi" est le nom latinisé d'un archéologue, botaniste et ethnographe français Francois-Jules Harmand (1845-1956 ) |
296 | Polihierax semitorquatus |
| "semi" vient du latin signifiant à moitié, demi et "torquatus" pour signifier à collier |
296.1 | Polihierax semitorquatus | castanotus | "castanea" chatagne dérivé en chatain et"notus"vient de "notos" en grec signifiant de dos |
296.2 | Polihierax semitorquatus | semitorquatus | "semi" vient du latin signifiant à moitié, demi et "torquatus" pour signifier à collier |